Night of power

It has been seven years since my wedding
And in this time I have grown wealthy
on mind’s inspiration born of her kiss,
My market stall became an emporium within this city.
My retail, expanded,
My stock, once monosyllabic and dull in my antipodean slumber, within this northern hive of commerce, a fruitful fractal of finery now,
garments of harmonious hue,
garments chief, choice, brave and new,
from flowing robes of Buddhist saffron to a poet’s yellow host,
embroidered oriental, so rare and fine,
Almost molecular in
counterpoint frills that echo Spanish ancestors.

I have grown wealthy: all from
mind’s inspiration born of her kiss.
And profits have bought me a house in this city, wherein
my daughters play in comfort, sheltered, knowing no hardship,
after school sparkling shrieks and pearls of laughter fill this space,
games and TV and fairy tales fill this air,
and I trip over the toys and trinkets that lay about in the joyful careless spoilt provision of parents who remember what it was to have not.
The scent of her nomadic cookery, that I first tasted in our Siberian courtship:
And she feeds the girls this sweet meat from her hand,
and they know no hardship,
secure against autumn winds that begin to inflect a cold return.

It has been seven years since my wedding,
and today, suddenly, fear overtakes me, so that I cannot breathe:
the city increases its insecurity by the moment,
and, at last, I fall victim to its change in mode.
If all this were lost?
My stock, burnt.
My house, mortgaged.
Their schooling, unfinanced.
And my family, exiled from the city?
The fear of exile overtakes me, and I now cannot breathe for fear,
A father’s fear of falling.
What I have built, might evaporate, leaving them with nothing: synchronicity’s demonic twin takes hold of my mind
with the certainty of failure’s inevitable mistiming.

I break my fast premature, a famed tailor’s discipline snapping like a dry branch
a weak man’s discipline:
not broken by physical disaster, not by death or war, not excused by real pain and loss,
(not broken by a reality that a true Muslim will maintain in success, maintain in prayer)
but by an unexpected onslaught of … a shopkeeper’s self-doubt?
Weakness! The bigger they think they are, the harder they will inevitably fall.
Go outside to the garden and light up a cigarette, spluttering in its
existential offense, against night’s darkness, against a powerful rain.

Then I fall to the ground and supplicate:
for the dawn of new clarity descends upon me.
While the fear is trivality and abstract, unreal, invented
This mistiming, doubt’s origin, is concrete, real, a physical position.
A man that turns his back: physically.

So I turn the other cheek now and Divine provision floods the city of its Watchers:
My stock was always burnt.
And the schooling is mine, not theirs.
And exile is the form of all du’a.
And the shelter was never mine to give, for they are my shelter
And the provision is not mine to give, for they are my provision.
I turn and we now stand, face to face:
She comes to hold me now, succor for a Tailor’s Falsity,
All profit, all truth, all aeons of song and logic and love compounded within
This exquisite complement, this charm of my life:
And I grow wealthy once again
on mind’s inspiration born of her kiss.

Some notes on the shin/sin

A few variations on the letter "S"/shin/sin: the theory is that all derive from the Proto-Sinaitic/Egyptian glyph for šimš  (sun, uræus), the designation of a King -- far left.
A few variations on the letter "S"/shin/sin: the theory is that all derive from the Proto-Sinaitic/Egyptian glyph for šimš (sun, uræus), the designation of a King -- far left.

There is an entire mode of spiritual meditation, found both in Kabbalah and Sufism, that considers the syntax of the Torah and Qur’an, respectively, as pure Truth, so that the deepest meanings may be found even within the very individual letters of God’s word.

Of course, the fact that we see this within both Hebrew and Arabic mystical contexts begs the question: is there something spiritually unique about these two particular semitic scripts?

Continue reading “Some notes on the shin/sin”

Two cats

M spelt by 4 lines upon a cat’s forehead: M for the 4 levels of modelling.
M spelt by 4 lines upon a cat’s forehead: M for the 4 levels of modelling.

Two cats met outside a mosque on the first day of Ramadan. Taraweh prayer was being heard inside. One was a house cat, the other an alley cat. Both were beautiful in their different ways.

“Meow,” went the alley cat.

“Can you back that up with some verses from the Noble Qur’an or sunnah of the Prophet?” inquired the other.

“You ask me to do the impossible: there is no language, no discourse, no scholarship necessary to justify my ignorant, unwritten meow. My meow is the meow of Light: it is a meow of the heart, not of the intellect. I do not speak in the register you ask of me. My meow is an Uwaisi meow,” said the other.

And the firebird who sat in the tree rustled its plumage, and an eagle (or something similar, who had materialised there under mysterious circumstances) cried in approval from one branch below.

The house cat thought about this for the moment.

Continue reading “Two cats”